- Описание
- Возможности
- Ограничения
- Требования
- Что нового
MemoQ — это профессиональный инструмент автоматизированного перевода (CAT tool), разработанный для переводчиков и переводческих компаний. Он предоставляет множество функций для упрощения и ускорения процесса перевода, управления проектами и повышения качества конечного результата.
В составе программы имеется алгоритм памяти переводов, анализирующий новые и уже переведенные тексты на предмет наличия совпадений. Если таковые находятся, то программа предлагает вариант предыдущего перевода для использования его в новом тексте.
Также, в арсенал MemoQ входит специальный терминологический словарь, обеспечивающий грамотный перевод устоявшихся словосочетаний. Поддержка глоссариев позволяет управлять терминологией проекта, автоматически предлагая переводы для определенных терминов и фраз, что помогает поддерживать единообразие в переводах.
MemoQ поддерживает интеграцию с различными форматами файлов и другими CAT-инструментами, такими как SDL Trados и Wordfast, что позволяет импортировать и экспортировать проекты без потери данных.
Есть поддержка облачной инфраструктуры, которая позволяет переводчикам и менеджерам проектов работать совместно в реальном времени над одним проектом, что повышает эффективность командной работы. Можно автоматизировать рутинные задачи, такие как обновление памяти переводов и проверка качества, что освобождает время переводчиков для более творческих задач.
MemoQ поддерживает работу с широким спектром форматов файлов, включая документы Microsoft Office, файлы Adobe InDesign, HTML и XML, что делает его универсальным инструментом для разных типов проектов.
Ключевые особенности и функции
- Наличие терминологического словаря (поддержка глоссариев).
- Память переводов: учет переводов прошлых текстов, их анализ на предмет наличия совпадений с новым, еще не переведенным материалом.
- Наличие модуля расширенной статистике для прогноза оставшегося времени работы.
- Интеграция с существующими инструментами, TMX и TTX совместимыми.
- Взаимодействие с сетевой базой данных.
- Повышение скорости и качества ручного перевода.
- Работа со многими форматами файлов, включая документы Microsoft Office, файлы Adobe InDesign, HTML и XML.
- Включает в себя инструменты для проверки орфографии, грамматики и стиля, а также для обнаружения ошибок и несоответствий в переводе.
Ограничения бесплатной версии
- пробный период длится 45 дней.
Специальные требования
- процессор Intel Core 2 Duo или более быстрый;
- 1 Гб оперативной памяти;
- 150 Мб свободного места на жестком диске.
Что нового в этой версии?
- устранена ошибка, когда изменения, совершенные при редактировании TM приводили к сбою и вылету;
- исправлена ошибка, когда некоторые файлы DOCX, импортированные в предыдущих версиях не удавалось импортировать в новых релизах программы;
- устранена проблема при вызове функции QA, которая могла приводить к различным ошибкам при подтверждении сегментов, экспорте документов и т.д.
- Высокая производительность и автоматизация процессов
- Гибкость и адаптивность
- Совместная работа
- Стоимость.
- Может потребовать времени для освоения, особенно для пользователей, не знакомых с CAT-инструментами.